XIX Forum Wydawców we Lwowie

XIX Forum Wydawców we Lwowie

Prof. Helena Kostiukowicz z Mediolanu (Fot. Jurij Smirnow)Jak zwykle, na Forum przyjechało wielu znanych literatów polskich. Wśród nich – Adam Zagajewski, Bogdan Zadura, Piotr Zommer. Wszystkich zaprosiła dyrekcja Forum, w porozumieniu z Polskim Instytutem w Kijowie, z którym od wielu lat prowadzona jest współpraca twórcza i realizuje się wiele ciekawych projektów, wystaw. Niestety (a stało się to już złą tradycją), na Forum prawie nie przedstawiano współczesnej polskiej książki. We Lwowie jest duży popyt na nowe polskie wydania, polską literaturę i sztukę, ale kolejny rok spotyka się on z głębokim rozczarowaniem.

Jak zwykle, odwiedziły Forum wydawnictwa „Ars Polona” z Warszawy oraz „Instytut Książki” z Krakowa. Przy ich stoiskach niestety pustki. Nie ma żadnych nowości literatury polskiej. Mało przygotowane dziewczyny, zapewne studentki, bez żadnego zainteresowania odpowiadają na pytania rzadkich gości. Nie ma też folderów, reklamy. Ani po polsku, ani po ukraińsku. Proponują tylko reklamę Targów Książki w Krakowie, ale po angielsku, z szyderczą aluzją, że człowiek kulturalny powinien znać języki. Wygląda na to, że polskie wydawnictwa nie liczą się z rynkiem ukraińskim i nie rozumieją, że na Ukrainie jest wielka liczba ludzi, zainteresowanych oryginalną literaturą polską i to w języku polskim.

Całkiem inaczej wyglądało stoisko Rosyjskiej Federacji. Przez cały dzień przy stoisku znajdowały się ciekawe osobistości literatury rosyjskiej, również przedstawiciele konsulatu generalnego FR we Lwowie. Wśród uczestników dyskusji byli: Wiktor Szenderowicz – znany publicysta, pisarz, dziennikarz telewizyjny, Borys Burda – pisarz, dziennikarz, autor popularnych książek i kulinarnych programów telewizyjnych. Ale przede wszystkim, znany jest jako wieloletni uczestnik Klubu znawców „Co? Gdzie? Kiedy?” w telewizji moskiewskiej. Jednak na stałe Burda mieszka i pracuje w Odessie. Może mniej znaną szerokiej publiczności była Helena Kostiukowicz, która już od ponad 20 lat mieszka w Mediolanie, we Włoszech. Jest ona założycielką i dyrektorem międzynarodowej agencji literackiej „ElKost Literary Agency”, znanej na całym świecie. Właśnie ona tłumaczyła na język rosyjski wszystkie powieści Umberto Eco i jest jego przedstawicielem na literackim rynku Rosji. Jest również przedstawicielem literackim w Europie takich znanych rosyjskich pisarzy jak Borys Akunin i Ludmiła Ulicka. Wykłada w kilku włoskich uniwersytetach, jest profesorem uniwersytetu w Mediolanie.

Każdy z nich opowiadał nie tylko o swoich literackich osiągnięciach, lecz także o wspólnej inicjatywie, podjętej wraz z kilkudziesięcioma rosyjskimi i ukraińskimi literatami. Chodziło o projekt tzw. „Ekspedycji literackiej 2012” – statkiem z Kijowa do Odessy. Była to bezprecedensowa ekspedycja, która odbyła się w dniach 16 maja – 6 czerwca br., wzięło w niej udział około 70 osób – pisarzy, poetów, dziennikarzy, tłumaczy. Zorganizowano ponad 70 spotkań literackich w 11 miastach Ukrainy: Kijowie, Kaniowie, Czerkasach, Dniepropietrowsku, Zaporożu, Chersoniu, Mikołajowie, Odessie. Jak opowiadali rosyjscy literaci, było to dla nich „prawdziwym odkryciem współczesnej Ukrainy”, zaś dla ukraińskich uczestników tych spotkań – odkryciem współczesnej literatury rosyjskiej. We Lwowie Wiktor Szenderowicz miał też autorski koncert w restauracji „Sało”, Borys Burda podzielił się swoimi kulinarnymi sekretami w restauracji „Darwin”, a Helena Kostiukowicz brała udział w dyskusji „Zawód – tłumacz” i prezentowała najsmaczniejsze przepisy kuchni włoskiej w restauracji „Bianco Rosso” przy prospekcie Swobody.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

X