Staraniem Centrum Kultury Polskiej i Dialogu Europejskiego w Iwano-Frankiwsku ukazało się dawno oczekiwane tłumaczenie książek Tadeusza Olszańskiego „Kresy kresów.
Stanisławów” i „Stanisławów jednak żyje” na język ukraiński. Znakomity opis przedwojennego Stanisławowa ukazał się w jednym tomie pod tytułem „Kiedyś w Stanisławowie…”
Centrum Kultury Polskiej i Dialogu Europejskiego zaprasza na spotkanie z tłumaczką Natalią Tkaczyk 1 grudnia o godzinie 18.00, ul. Strzelców Siczowych 56.
We Lwowie Klub Galicyjski organizuje spotkanie z autorką przekładu na temat książki 3 grudnia w Centrum Historii Miejskiej o godzinie 16, ul. Akademika Bohomolca 6.
W Kołomyi promocja książki odbędzie się 8 grudnia w Narodowym Muzeum Sztuki Ludowej Huculszczyzny i Pokucia o godzinie 14, ul. Teatralna 25.
KG