Prezentacja książki „Polskie formacje wojskowe na Ukrainie w latach 1917-1919”

-a A+

We Lwowie w ramach Klubu Galicyjskiego odbyło się spotkanie z autorem książki Artemem Papakinem i Bernardem Nowakiem, wydawcą polskiego tłumaczenia. Na promocję przybyli lwowscy historycy, miłośnicy historii, miejscowi Polacy i młodzież z obydwóch polskich szkół.

Początek prezentacji był dla autora bardzo emocjonalnym momentem, ponieważ po raz pierwszy zobaczył polską wersję swojej książki. Bernard Nowak, wydawca książki, przyniósł paczki z książkami w momencie rozpoczęcia spotkania. Prowadzący spotkanie nasz redakcyjny kolega Wojciech Jankowski pozwolił na początku Artemowi Papakinowi cieszyć się nową książką i udzielił głos wydawcy.

Fot. Andrzej Borysewicz/TV Kurier Galisyjski

Aktywnie w dyskusji wzięła udział publiczność. Odpowiadając na pytanie, jak autor precyzuje określenie Ukraina, Artem Papakin wytłumaczył, że książka jest poświęcona polskim formacjom ochotniczym złożonym z żołnierzy byłej armii rosyjskiej po rewolucji w 1917 roku: – Miało to miejsce na terenie Ukraińskiej Republiki Ludowej, później Ukraińskiego Państwa hetmana Skoropadskiego, tam formowano te jednostki wojska polskiego, które powstały poza terenami odrodzonego państwa polskiego.

Fot. Andrzej Borysewicz/TV Kurier Galisyjski

Wydawca książki Bernard Nowak powiedział, że książka wypełnia pewną niszę dotyczącą naszej wiedzy o polskich formacjach zbrojnych na Ukrainie: – Jest to książka wartka, dobrze napisana i porządkująca pewną rzeczywistość, która na początku jest trudna do ogarnięcia, bo jest tam masa materiału, faktów, nazwisk, ale widać tu tendencje do obiektywnego pokazania ludzi, czasu i historii.

Fot. Andrzej Borysewicz/TV Kurier Galisyjski

Artem Papakin, historyk z Uniwersytetu im. Tarasa Szewczenki, napisał ukraińską wersję na podstawie doktoratu w roku 2011. Książka jest poświęcona polskim formacjom armii rosyjskiej w Kijowie, Odessie, Besarabii, Ukrainie Słobożańskiej, Czerkaszczyźnie w latach 1917-19.

Fot. Andrzej Borysewicz/TV Kurier Galisyjski

Polskie tłumaczenie ukazało się teraz nakładem wydawnictwa Test i Stowarzyszenia Pisarzy Polskich przy wsparciu Ministerstwa Spraw Zagranicznych. Prezentacja odbyła się w ramach spotkań Klubu Galicyjskiego i została zorganizowana przez Konsulat Generalny we Lwowie.

Albert Iwański

Projekt współfinansowany w ramach sprawowania opieki Senatu Rzeczypospolitej Polskiej nad Polonią i Polakami za granicą za pośrednictwem Fundacji Wolność i Demokracja.

©2011-2019 Wszelkie prawa zastrzeżone
Warunkiem zgody na przedruk całości lub części artykułow i informacji zamieszczonych na naszym portalu jest powołanie się na Kurier Galicyjski. Za treść ogłoszeń, oświadczeń i reklam redakcja nie ponosi odpowiedzialności i pozostawia sobie prawo do skrótów nadesłanych tekstów. Zamieszczamy również teksty, treść których nie odpowiada poglądom redakcji.